> 일본어 > 일본어 기초 > 일본어 문자 및 표기

일본어 문자 및 표기

일본어를 표기할 때에는 한자(かんじ:漢字), 히라가나(ひらがな), 가타카나(katakana : カタカナ)이렇게 세가지 문자를 섞어 쓰는데, 가타카나는 외래어를 표기할 때 주로 사용한다.

히라가나(ひらがな:平仮名)

히라가나는 한자의 초서체에서 비롯되었으며 9세기경에 만들어진 것으로 추정된다. 예를 들면 이(以) 의 초서체로부터 이(い) , 가(加) 의 초서체에서 가(か) 처럼 형성되었다.

安 → あ
加 → か
左 → さ
太 → た
奈 → な
波 → は
末 → ま
也 → や
良 → ら
和 → わ
以 → い
幾 → き
之 → し
知 → ち
仁 → に
比 → ひ
美 → み
利 → り
為 → ゐ(い)
宇 → う
久 → く
寸 → す
川 → つ
奴 → ぬ
不 → ふ
武 → む
由 → ゆ
留 → る
恵 → ゑ(え)
衣 → え
計 → け
世 → せ
天 → て
祢 → ね
部 → へ
女 → め
礼 → れ
遠 → を
於 → お
己 → こ
曽 → そ
止 → と
乃 → の
保 → ほ
毛 → も
与 → よ
呂 → ろ
无 → ん

가타카나(カタカナ:katakana, 片仮名)

한자의 일부분을 취해서 만든 글자인데 예를 들면, 이(伊) 에서 이(イ) , 가(加) 에서 가(カ) 처럼 만들었다. 주로 외래어, 의성어, 의태어, 동 식물의 이름 그리고 강조하고자 하는 경우에 사용한다.

阿 → ア
加 → カ
散 → サ
多 → タ
奈 → ナ
八 → ハ
万 → マ
也 → ヤ
良 → ラ
和 → ワ
伊 → イ
幾 → キ
之 → シ
千 → チ
二 → ニ
比 → ヒ
三 → ミ
利 → リ
宇 → ウ
久 → ク
須 → ス
川 → ツ
奴 → ヌ
不 → フ
牟 → ム
由 → ユ
流 → ル
江 → エ
介 → ケ
世 → セ
天 → テ
祢 → ネ
部 → ヘ
女 → メ
礼 → レ
乎 → ヲ
於 → オ
己 → コ
曽 → ソ
止 → ト
乃 → ノ
保 → ホ
毛 → モ
与 → ヨ
呂 → ロ
尓 → ン

일본인들 중에는 우리가 중국의 한자를 쓰는 동안 우리나라보다 먼저 고유의 문자를 사용했다는 우월감을 은연중에 나타내는 사람들이 있는데 , 히라가나와 가타카나의 유래가 된 한자를 보면 우리나라의 이두식 표기인 구결표기( 口訣表記 ) 등과 유사점이 많다. 이것으로보아 일본인들이 독자적으로 만들어냈다기 보다는 한반도의 영향을 받아 성립되었을 것이라는 게 오히려 설득력이 있는데 히라가나와 가타카나의 유래가 된 한자를 비교하면서 보면 쉽게 이해가 된다.

한자(かんじ:漢字)

일본어에서 한자를 읽는 방법에는 뜻으로 읽는 방법(くんよみ:訓読み)과 음으로 읽는 방법(おんよみ:音読み)의 두 가지가 있다. 예를 들면 女의 경우, 美しい女(아름다운 여자)일 때는 온나(おんな:女)로 읽지만 美女(미녀)일 경우에는 죠(じょ:女)로 읽는 식이다. 더우기 한자 하나에 음독과 훈독이 하나 씩만 존재하는 것이 아니라 단어에 따라서는 많은 수의 읽는 방법이 존재하기도 해서 한자 하나당 보통 하나의 읽은 방법만 있는 우리로써는 공부하기 어려울 수 있다.

한자를 읽은 발음의 수가 많아진 이유로서는 중국으로부터 한자가 들어온 경로, 즉 우리나라를 통해서 전해진 한자와 남쪽 바다를 통해서 들어온 한자의 발음이 다른 데서 비롯된 원인이 가장 크다고 할 수 있다. 우리나라도 세종대왕 이전까지만 해도 한자의 발음이 통일되지 않아 불편했던 것을 세종대왕이 동국정운이라는 책을 만들어 흩어져 있던 한자의 발음을 통일했기 때문에 지금처럼 한자 하나에 보통 하나의 발음만 외우게 되었다.

상용한자(常用漢字)

일본어생활을 하는데 일반적으로 필요한 한자 1945자를 1981년에 상용한자라는 이름으로 공표했는데 2010년에 새롭게 정리하여 2136자를 상용한자로 공표하였다.

일본어의 표기

' 나는 한국 사람입니다 ' 라는 말을 일본어로 와타시와캉코쿠진데쓰(わたしはかんこくじんです)라고 하는데 이 처럼 발음기호인 히라가나로만 쓴다면 문장의 분별력이 떨어지기 때문에 ' 私は韓国人です。' 라고 표기하는 것이 일반적이다. 여기에 외래어의 경우 가타카나를 더해서 표기하기 때문에 한 언어에 세가지 문자를 사용하는 꼴이 되므로 한글에 익숙한 우리에게는 매우 불편하다. 일본어와 한글을 비교해 보면 한글이 얼마나 편리한 글인지 비로소 깨닫게 되는데, 일본 사람도 어렵다는 인명 또는 지명 등 일본어한자 공부를 하다보면 한자의 발음을 통일해 주신 세종대왕의 업적에 다시 한번 고개가 숙여진다.

한글날 생각하는 한글,일본,일본어

유튜브 쇼츠 영상: 한글날(조선글날) 남북한 차이

updated: 2023.10.9